"All My Children" to feature transgendered character
Drwolfe2 (I doubt that's his/her real name) sent me an interesting link today, following on from my post about the tranny in Hollyoaks.
I've heard of All My Children, but never actually seen it. I think it's one of those American soaps filled with evil twins, amnesiac lovers, and plastic surgery that makes you look like a completely different person. So it's debatable whether there'll be much realism in the plot lines involving "Zarf".
Apart from the name "Zarf", there are one or two things that amuse me in the piece:
"GLAAD and some transgenders were brought in as consultants."
Is "transgender" now also a noun? As in "I'm a transgender, she's a transgender, they are some transgenders"?
I'm not sure. It might be. The vagaries of TG grammar and taxonomy often foxes me, that's why I stick to "tranny" and "trannies". :-)
"An American who nonetheless speaks in an exaggerated British accent."
Why do Americans always seem to prefer anyone villainous, weird or slightly fey to be British? I think all this time after the War of Independence they've still got issues. ;-)
Actually, for some reason in this case I'm imagining Zarf sounding like Dick Van Dyke.
"Gor blimey Meeeery, I'm 'avin me knooorb chopped awf 'dis time tomorrer! I ain't got toime for these shenanigains!"




But yes, it would be 'dis time tomorrer; time passes very strangely in the stories.
Your suspicions about the nature of All My Children is right on.
Also, Leslie Feinberg uses transgender as a noun in zie's book "Transgender Warriors", so it has some legitimacy.
Zarf's a rocker as I understand. It might explain the name.
So then what's the antonym of a transgender ??
Post a CommentPermalink Subscribe to comments: this post | all posts
<< T*Blog Home